Digipack
34 page booklet
Extensive sleeve notes, lyrics, and photographs
Forward by Dr. Síle Denvir
Designed by Jesse Smith
Includes unlimited streaming of Róisín ReImagined
via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
ships out within 2 days
Purchasable with gift card
€15EURor more
Record/Vinyl + Digital Album
Double Disc
Pressed on Gold vinyl
Gatefold Jacket
Extensive sleeve notes, lyrics, and photographs
Forward by Dr. Síle Denvir
Includes unlimited streaming of Róisín ReImagined
via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
ships out within 2 days
edition of 300
Purchasable with gift card
€35EURor more
about
Trad. Arr: Cormac McCarthy
(Tá Mo Mhadra, An Bóthar Ó Thuaidh, An Bharaille, Haigh Didil Dum, Cuirimid Deaindí)
These fast-paced songs are all also played as traditional tunes and very often would have been sung for dancing in the absence of an instrument. Some of them are commonly sung for children. The words of such songs are mostly light-hearted, often about farmyard animals, food, drinking and dancing.
Is amhráin iad seo a chantar ar luas mear agus seinntear iad freisin mar phoirt traidisiúnta. Is minic a chantaí iad do rinceoirí sa chás nach raibh uirlisí ceoil ar fáil. Cantar cuid acu go minic do leanaí. Bíonn liricí amhráin den saghas seo éadrom-chroíach den chuid is mó agus iad ag trácht ar ainmhithe feirme, bia, ól agus rince.
lyrics
Tá Mo Mhadra
Lyrics:
Tá mo mhadra, níl mo mhadra, tá mo mhadra coillte,
Tá mo mhadra, níl mo mhadra, lán go barra de mhíola.
Raghadsa siar go Com a’ Liaigh, is tiocfaidh mé aniar im aonar
Muna bhfaigheadsa stiall i gCom a’ Liaigh, ní gheobhfaidh mé stiall in aon chor.
Raghadsa soir go Garraí na dTor, maidin Dé Luain ar adhastar
Cé bhuailfeadh liom ach Máire Bheag, is chuas ar mo chor gan dabht léí.
Translation:
My dog is, my dog is not, my dog is castrated,
My dog, not my dog, is full to the brim with lice.
I'll go back to Com a 'Liaigh, and I'll come back alone
If I don't get a woman in Com a 'Liaigh, I won't get a woman at all.
I will go east to Garraí na dTor, on Monday morning Even though I would only meet Máire Bheag, and of course we went off together.
An Bóthar ó Thuaidh
Lyrics
An bóthar ó thuaidh, an bóthar ó thuaidh,
An bóthar ó thuaidh chun Trá Lí.
An bóthar ó thuaidh 's an cóngar aduaidh
'S an bóthar ó thuaidh chun Trá Lí.
An bóthar ó thuaidh, ó thuaidh, ó thuaidh,
An bóthar ó thuaidh chun Trá Lí.
An bóthar ó thuaidh 's an cóngar aduaidh
'S an bóthar ó thuaidh chun Trá Lí.
Is maith le Nóra prátaí rósta
Is maith le Nóra im leo
Is maith le Nóra prátaí rósta
Is bainne na ngabhar san oíchr
Do ghearrchois dea, do ghearrchois deas
Do ghearrchois deas a Nóra
Do ghearrchois deas, ón nglúin go dtí’m t-alt
‘S tá’n ainnir ar fad go córadh
Translation
The road north, the road north,
The road north to Tralee.
The road north and the short cut south
And the road north to Tralee.
The road north, north, north,
The road north to Tralee.
The road north and the short cut south
And the road north to Tralee.
Nora likes roasted potatoes
Nora likes butter with them
Nora likes roasted potatoes
And the milk of goats in the night
Your lovely leg, your lovely leg
Your lovely leg, Nora
Your lovely leg, from knee to ankle
And the whole package is beautiful.
An Bharaille
Lyrics
Haon tí rí tí ró, haon tí ró trí reachaire,
Haon tí rí tí ró, is cuir ar a thóin a’ bhairille.
Ós do chuirfinn dhá thóin, dhá thóin,
Chuirfinn dhá thóin ar dhá bhairille,
Chuirfinn dhá thóin, dhá thóin,
Dhá ghloinne ar a’ mbord ‘s dhá chnagaire.
Cuirfinn trí thóin, trí thóin,
Chuirfinn trí thóin ar trí bhairille
Chuirfinn trí thóin, trí thóin,
Trí ghloine ar a’ mbord, ‘s trí chnagaire.
Ó ‘s a dhuine bí ciuín go fóil,
Éist le glór an tseanfhocail,
Seachain na mná ‘s an t-ól,
Is seachain go deo na bearta seo.
Translation:
One and two and three,
One and two and a recitation
One and two and three
and put on the barrell on its end
Because I would put two ends, two ends
I would put two ends on two barrels,
I would put two ends on two barrels
Two glasses on the table and two whiskey shots. (3, 4 etc.)
Oh man still be quiet,
Listen to the voice of the proverb,
Avoid women and drinking,
Avoid these measures forever.
HAIGH DIDIL DUM
Lyrics:
Haigh didil dum, an cat is a mháthair
D' imigh go Gaillimh a' marcaíocht ar bhárdal;
D' imigh go Gaillimh a' marcaíocht ar bhárdal;
Is haigh didil deighdil dó, haigh didil dum.
Haigh didli dum, do tháinig an bháisteach,
Báthach go craiceann an cat is a mháthar;
Báthach go craiceann an cat is a mháthar;
Is haigh didil deighdil dó, haigh didil dum.
Haigh didil dum thug Walter dinéar dóibh,
Dreóilin beag rósta, 'gus smóilin is céirseach.
Dreóilin beag rósta, 'gus smóilin is céirseach.
Is haigh didil deighdil dó, haigh didil dum.
Translation
Haigh didl dum, the cat and his mother
Went to Galway on the back of a drake.
Haigh didil dum, along came the rain
The cat and his mother were soaked to the skin.
Haigh didil dum, Walter gave them dinner
A small roast wren, and a thrush and a blackbird.
supported by 11 fans who also own “Tá Mo Mhadra Medley”
HI,The first track and sound I heard was enough for me to get whole album Raw honest,goose bumps live sound, fantastic reels ,to dance Sean nos. Dave Suffolk Uk ps if have,listen on a blue tooth speaker ,this is even more amazing.pps Have listen more ofCormac music and feel the instrument when played becomes a living entity . 13844
From Cork, Ireland, Lewis Barfoot writes mystic, majestic songs derived from regional folk, with an ambient music aura. Bandcamp New & Notable Dec 11, 2023
The latest LP from Brigid Mae Power is gorgeous and ghostly, setting Power’s voice against soft brushes of guitar, piano, & shuffling drums. Bandcamp New & Notable Feb 17, 2018
supported by 10 fans who also own “Tá Mo Mhadra Medley”
Absolutely sensational - love the generally low-end tones and planxty-esque set up, but most of all the incredible energy of it! Wish more instrumental trad was like this, love the fact that it's recorded live too. Prangman