We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.
supported by
/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      €1 EUR  or more

     

  • Compact Disc (CD) + Digital Album

    Digipack
    34 page booklet
    Extensive sleeve notes, lyrics, and photographs
    Forward by Dr. Síle Denvir
    Designed by Jesse Smith

    Includes unlimited streaming of Róisín ReImagined via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    ships out within 2 days
    Purchasable with gift card

      €15 EUR or more 

     

  • Record/Vinyl + Digital Album

    Double Disc
    Pressed on Gold vinyl
    Gatefold Jacket
    Extensive sleeve notes, lyrics, and photographs
    Forward by Dr. Síle Denvir

    Includes unlimited streaming of Róisín ReImagined via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    ships out within 2 days
    edition of 300 
    Purchasable with gift card

      €35 EUR or more 

     

about

Trad. Arr: Niamh Varian Barry

A 17th Century song of grief presumed to be from Muscraí, Co. Cork that Muireann learned from the singing of Diarmuidín Ó Súilleabháin (1947-1991) from Cúil Aodha who lived in Dún Chaoin, Co. Kerry where Muireann grew up. Frank O’Connor’s translation has been sung to new melodies by Scullion, Eithne Ní Uallacháin, and Sinéad O’Connor as “I am Stretched on Your Grave”.

Amhráin bróin é seo ón 17ú haois a mheastar gurb ó Mhúscraí, Co. Chorcaí é. D’fhoghlaim Muireann é ó amhránaíocht Dhiarmuidín Uí Shúilleabháin (1947-1991) ó Chúil Aodha a bhí ag maireachtaint i nDún Chaoin, Co. Chiarraí áit a tógadh Muireann. D’aistrigh Frank O’Connor an t-amhrán agus chan Scullion, Eithne Ní Uallacháín agus Sinéad O’Connor é faoin teideal “I am Stretched on Your Grave”.

lyrics

Táim sínte ar do thuama,
Is do gheóir ann de shíor mé
Dá mbeadh barr do dhá lámh agam
Ní scarfainn leat choíche.
A úilin is a ansacht,
Is am domh-sa luí leat,
Tá bola fuar na cré orm,
Dath na gréine 's na gaoithe.

Tá cló ar mo chroí-se
Tá líonta le grá dhuit,
Lionndubh ar thaobh thíos de
Chomh cíordhubh le h-áirne
Is má bhaineann aon ní dhom
Nó go gclaoifeann an bás mé,
Bead-sa im' shí gaoithe
Romhat thíos ar na bánta.

Nuair is dóigh le mo mhuintir
Go mbím-se ar mo leaba,
Ar do thuama 'sea do bhimse
Ó oíche go maidin:
A' cur síos mo chruatan
'S a' síor-ghol go daingean.
Ar mo bhuachaill ciúin stuama
Do luadh liom 'na leanbh.



Translation:

I am lying on your tomb,
And I will be found their forever
If I had the tip of both hands
I would never part with you.
Oh my love and affection,
It's time for me to lie with you,
Your smell of the earth.
The colour of the sun and the wind.

There’s an imprint on my heart
Filled with love for you,
Black on the underside
As black as the sloe
If anything concerns me
And that death would crush me,
I will be a fairy breeze
Ahead below you on the meadow.

When my family think
That I am on my bed,
On your tomb I lie
From night to morning:
Describing my hardship
And crying hard.
For my loyal quiet boy
I was promised to as a child.

credits

from R​ó​is​í​n ReImagined, released November 11, 2022

license

all rights reserved

tags

about

Muireann Nic Amhlaoibh Dingle, Ireland

“One of the earthiest and most distinctive voices, not just in traditional circles, but anywhere” – The Irish Times


"I think she is singing more beautifully than ever, mysterious perfection"
Dónal Lunny

“Trad singing taken to new level”
Irish Echo
... more

shows

contact / help

Contact Muireann Nic Amhlaoibh

Streaming and
Download help

Redeem code

Report this track or account

If you like Muireann Nic Amhlaoibh, you may also like: